About This Translation Forum and Call to Participate

Discuss anything related to Metroid comics and manga in here!
CapCom

User avatar

MDB Staff - Director
 
Posts: 2548
Joined: 05.04.07 12:08pm

About This Translation Forum and Call to Participate

Postby CapCom » 10.16.07 8:52pm

This forum is designed for fans to collaborate with translation of the Japanese Metroid manga and other texts including: The Metroid Zero Mission manga, and the Super Metroid manga.

At the moment, this forum is specifically opened for the translation of the new Metroid Zero Mission manga, which covers the events from the Space Pirate raid on K-2L to the end of Zero Mission (though we're currently missing the final book). This is a massive 16 volumes, only the first two of which have been translated! It contains some interesting information, such as the discovery of the Metroids, their creation by the Chozo, and Samus's early days as a bounty hunter.

For this reason, the MDb community wants anyone who knows a bit of Japanese to help translate this massive library of content. When translation begins, we will try and have a separate thread for each volume (perhaps more as needed). I also intend to have a sticky thread that contains common vocabulary from the manga to make the translation process easier. As the manga is translated, we will update with an English version so fans everywhere can read.

If you are interested in helping participate in this heroic undertaking, please post below. It's never too early to start, but will require a lot of time and effort to complete (though unfortunately to my rather busy schedule at the moment, it may take a month or two before we really start getting off the ground!).

The comics & manga currently in our collection: http://www.metroid-database.com/manga/listing.php
The sleep of Reason produces monsters.

"Until next time..."
Captain Commando

DeProgrammer

Alpha Metroid
 
Posts: 135
Joined: 08.01.07 1:37am

Postby DeProgrammer » 10.16.07 10:20pm

Excellent. I think I will be a part of this great effort (seein' that I'm in Japanese 101 right now) but I expect to find a lot of Kanji in these mangas, so looking those up may take forever. As a matter of fact, right now, I can't read the cover of the MZM manga. Regardless, I plan on at least translating the hiragana I can read for now. As a sample, well, here's part of the right-side word bubble on the first page (third if you include the cover and table of contents) of the MZM manga: (5 katakana and a line here) "daitsumunagarase" (2 more katakana here)

Edit: Oh, duh, that's cool. There are actually hiragana next to the kanji in the manga. It's really hard to see some of them, though. They're present in the Super Metroid manga, but I can't read any of them.

Mason

Omega Metroid
 
Posts: 973
Joined: 05.14.07 1:22am

Postby Mason » 10.16.07 10:28pm

I remember my High School offered a Japanese I class one year as a foreign language credit, unfortunately it was a disaster. The cirriculum was flawed, and they had to change teachers constantly. I wasn't in it, but I know quite a few people that were and they said that they could barely learn anything with the rampant jackassery that the school was going through.
Humor: saying something that is funny
Humour: saying something in a british accent... which automatically makes it funny.
Wii U: OhThatMason

Infinity's End

User avatar

MDB Staff - Designer
 
Posts: 5320
Joined: 05.05.07 11:04am

Postby Infinity's End » 10.16.07 10:33pm

DeProgrammer wrote:Edit: Oh, duh, that's cool. There are actually hiragana next to the kanji in the manga. It's really hard to see some of them, though. They're present in the Super Metroid manga, but I can't read any of them.


the little hiragana next to the kanji is called "Furigana." It's for people who don't know what the kanji is. i don't want to frustrate you, but I took 4 quarters of Japanese in college and would definitely say not to bother translating anything unless you're somewhat fluent. It's going to be a waste of your time.
Image
ImageVisit our DA Gallery! A LOT of unique artworks and still growing!
A piece of concept art is not a legally binding contract.

DeProgrammer

Alpha Metroid
 
Posts: 135
Joined: 08.01.07 1:37am

Postby DeProgrammer » 10.17.07 1:18pm

Seriously, now, the hard part is reading the text. Separating words (for dictionary translation) shouldn't be too hard. Also, I'm starting off my Japanese class with one semester, but I'll probably take more later on--and this teacher moves like greased lightning. With the kind of things I've spent my lifetime doing (I don't intend to say they were all a waste, but rather that many were quite difficult), I don't think translating this into English will be much of a challenge.

Oh, huh...I have a mid-term exam tonight. :D

MaiAriSquee

Kraid
 
Posts: 1852
Joined: 05.21.07 10:09pm

Postby MaiAriSquee » 10.17.07 5:03pm

I TOLD YOU!! IIII TOOOOOLD YOUUUUUUU!!!!!!!!

Unfortunatley, I have NO knowledge which could contribute, as far as translations go. However! Once initial translations are made, I'd be more than happy to make them into a proper script! :D

Oh this is so cool. I love you, TJ, Capcom, all who contribute to the MDb. Feel that?? That's my love, radiating out to you.
Image
What does she think Metroid is? A porno? Does she know it's Alien with Crayola crayons?

Naner

User avatar

Dark Samus
 
Posts: 6626
Joined: 05.23.07 3:29pm

Postby Naner » 10.17.07 5:27pm

If anyone needs to translate anything in Portuguese, I'll be happy to help. And I pretend to take a Japanese course in 2008.
Naner, you rock.
Image
My Facebook
Shinesparkers

Solomn_Edifice

Metroid
 
Posts: 63
Joined: 09.16.07 4:48pm

Postby Solomn_Edifice » 10.19.07 6:38am

Too bad I am only in Japanese 1... Give me a couple more years and I will try to translate it...
Skreee!!

Will Keaton

User avatar

Omega Metroid
 
Posts: 1019
Joined: 10.19.07 11:39am

Postby Will Keaton » 10.19.07 11:58am

I would like to offer my services towards the completion of this project. I'm afraid I won't be of too much use during the initial translation portion of the process, but when we have a rough translation of the text I would like to contribute any writing talents I posses to making certain that every character achieves speech patterns and general attributes as close to their original Japanese counter-parts as is possible. Given the significance of this project I think we should do our utmost to make certain that none of the subtleties of the manga become lost in translation.

On the topic of the Super Metroid Manga, I beleive it's already been translated... (http://community.livejournal.com/scans_ ... tml#cutid1) I'm not certain where the rest of it is but I do believe it is finished.
Everyone dies. It is the final and only lasting Justice - Boba Fett

Hiroshi Mishima

Zeta Metroid
 
Posts: 420
Joined: 05.20.07 6:49pm

Postby Hiroshi Mishima » 10.20.07 8:55am

I took two semesters of Japanese in college, but that was a failure. I forgot most of it between the two semesters, and I never had the opportunity to practice what I learned before I ultimately forgot almost all of it.

Maybe if I'd had a hawt Japanese girlfriend like the one guy in my glass... >_> But oh well.

Still, not sure how interested I'll be in this stuff. Is this official manga from Nintendo? Did Gunpei have any input on this stuff? Or is this more fan-based stuff?

I'm honestly not too interested in anything related to Metroid that didn't get Gunpei's stamp of approval. (lol)
This is a Hiroshi Post™ signature.

CapCom

User avatar

MDB Staff - Director
 
Posts: 2548
Joined: 05.04.07 12:08pm

Postby CapCom » 10.20.07 10:09am

According to Games magazine from teh UK, the manga was written by Yoshio Sakamoto, Metroid's director. Gunpei Yokoi didn't write it as he is dead, though who knows how much, if any, of the design notes from previous games were used. My guess is author information will be somewhere in that mess, possibly in the final big block of text.
The sleep of Reason produces monsters.

"Until next time..."
Captain Commando

CapCom

User avatar

MDB Staff - Director
 
Posts: 2548
Joined: 05.04.07 12:08pm

Postby CapCom » 10.20.07 8:59pm

I have already e-mailed Mechadrake and recieved the response that it was others who translated - Mechadrake just provided the screens. We might hear back from one of the translators eventually.
The sleep of Reason produces monsters.

"Until next time..."
Captain Commando

Will Keaton

User avatar

Omega Metroid
 
Posts: 1019
Joined: 10.19.07 11:39am

Postby Will Keaton » 10.24.07 4:58pm

Yeah, this really isn't the place for that kind of debate. We should get back to discussing our plans for the translation of this manga.

Speaking of which, the source through which we acquired the first two books; is there a possiblilty that we might find the third book through this same source or is that terribly unlikley?
Everyone dies. It is the final and only lasting Justice - Boba Fett

CapCom

User avatar

MDB Staff - Director
 
Posts: 2548
Joined: 05.04.07 12:08pm

Postby CapCom » 10.24.07 9:24pm

Yeah. No more Ridley talk. Everybody has said what they need to say (and then some) and there's no point in continuing because no new information will be available until somebody translates the damn manga (which won't be any time soon). And it particularly isn't going to happen if you two just keep arguing about it, particularly in a post that's asking for volunteers. So watch it.
The sleep of Reason produces monsters.

"Until next time..."
Captain Commando

Calico_Jack

Gamma Metroid
 
Posts: 225
Joined: 07.15.07 6:58pm

Postby Calico_Jack » 10.26.07 12:42am

maaaaaaaaan

I took a Japanese 1 class in high school, and I jut found out my college is finally offering an Asian language! Chinese, of course :oops: I'd really like to take more Japanese, but it's hard to find and I'd have to re-learn a lot because the class was two years ago and the teacher was a complete and total moron.

For example, the year after I graduated (I took the class my senior year) I came back to visit. I showed her my all-hiragana tattoo of a famous Japanese haiku and she had no fucking clue what it said. Seriously, what kind of French or Spanish teacher would be allowed to get away with that crap? None! Just because Japanese is a bit more obscure means anyone who spent a few weeks in the Land of the Rising Sun gets to teach their language? I think they'd be better not offering the class than having someone severely under-qualified teach it.

[/rant]


Return to “%s” Comics/Manga Discussions

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

cron